Сайт создан и разрабатывается при поддержке Российского научного фонда (проект №22-18-00005)
Житие преподобного Иоанна Лествичника
Житие преп. Иоанна Лествичника в византийской и славянской традициях обычно предшествует тексту Лествицы. Этот текст именуется нами Основной редакцией. В византийской литературе встречается несколько версий Жития преп. Иоанна Лествичника, две из которых, условно именуемые «ранняя» и «поздняя», стали основами для славяно-русских переводов. Автором ранней версии является младший современник преп. Иоанна Лествичника, монах Раифского монастыря Даниил. Автор поздней версии (редактор) неизвестен. В поздней версии очевидно прослеживается развитие агиографического канона. Все средства редакторского арсенала посвящены одной цели: усилить сакральную составляющую текста, представив читателю идеальный образ святого — воплощение Добра.
Ниже представлена публикация Основной редакции Жития (с толкованиями к нему) по двум греческим версиям, четырем раннеславянским переводам, старопечатному изданию (М., 1647), переводам преп. Паисия Величковского, Д.Р. Ульянинского, святителя Игнатия Брянчанинова, П.С. Делицына, «полуславянскому» и русскому переводам Оптиной пустыни. Указаны цитаты из Священного Писания, случаи вхождения фрагментов Жития в другие тексты, источники маргиналий Сергия Шелонина. Издание сопровождено воспроизведениями клейм житийных икон преп. Иоанна Лествичника.
Читать Основную редакцию Жития
Проложная редакция («память») представляет собой сокращенный текст Жития преп. Иоанна Лествичника, читаемый в день памяти святого — 30 марта.
Ниже представлена публикация греческого текста и его переводов — по тексту Великих Миней Четьих митрополита Макария, старопечатному изданию Пролога и др. Издание сопровождено воспроизведениями клейм житийных икон преп. Иоанна Лествичника.
Читать Проложную редакцию Жития
Минейная редакция Жития преп. Иоанна Лествичника представляет собой текст, читаемый 30 марта, входящий в Четьи Минеи. Древнейшей славянской Минеей является Супрасльская рукопись.
Ниже представлена публикация старославянского и русского текстов Минейной редакции, а также текст Жития преп. Иоанна Лествичника в изложении святителя Димитрия Ростовского. Издание сопровождено воспроизведениями клейм житийных икон преп. Иоанна Лествичника, а также изображениями минейных икон святого, сохранивших два иконографических типа.
Читать Минейную версию Жития
Синаксарная редакция Жития преп. Иоанна Лествичника представляет собой Синаксарий канона 4-й недели Великого поста.
Ниже представлена публикация Синаксарной редакции по тексту Великих Миней Четьих митрополита Макария (с разночтениями по русским рукописям) и по тексту перевода святителя Игнатия Брянчанинова. Издание сопровождено воспроизведениями клейм житийных икон преп. Иоанна Лествичника.
Читать Синаксарную версию Жития
Сведения о существовании преп. Иоанна Лествичника сохранили не только многочисленные редакции и переводы Жития святого, но и Патерики.
Ниже представлена публикация греческих текстов патериковых рассказов и их переводов — как раннеславянских, так и выполненных в XVIII-XIX вв. Издание сопровождено воспроизведениями клейм житийных икон преп. Иоанна Лествичника.
Читать Патериковые рассказы
Ко многим славянским рукописям Лествицы прилагается текст, условно именуемый "статьей об Иоаннах". Предположительно, это текст сербского происхождения: книжник, составивший этот текст, упорядочил информацию, содержащуюся в Лествице, "сосчитав" упоминающихся в памятнике Иоаннов: Иоанна Лествичника, Иоанна Раифского, Иоанна Великого и Иоанна Савваита.
Ниже представлена публикация этого текста. Издание сопровождено воспроизведениями клейм житийных икон преп. Иоанна Лествичника.
Читать Статью об Иоаннах
Сообщить об ошибке

Сообщить об ошибке

Напишите нам о неточностях в представленной на сайте информации, и мы исправим их в ближайшее время

Нажимая на кнопку «Отправить», вы соглашаетесь с политикой обработки ваших контактных данных
Спасибо за обратную связь! Ваше сообщение успешно отправлено.
Не удалось отправить сообщение. Проверьте правильность введённых данных